还有最后一句,翻译,谢谢!
筒壁骨架钢筋应先予制现场安放但内外排要错位42cm。 每一浇灌层浇灌后,其上面至少应保持有一道绑扎好的水平筋,以保证往上绑扎时的间距准确性。
The framework steel bars for slipform’s cylinders shall be pre-installed and be placed on-site with 42cm intervals for inner and outer rows. After pouring the concrete for one layer, it is required that at least one completed binding of the horizontal steel bars shall be emerged from the concrete layer, which is for assuring the veracity of the spans and intervals for further binding upwards.
The tube wall skeleton steel bar should give the system scene to place but inside and outside the platoon first to want dislocation 42cm. After each as soon as waters the level to water, its above should maintain at least has binds the good horizontal muscle together, by guaranteed upward binds when spacing accuracy. 我英文拿下6级了,不过帮你翻译我还查了几个词,呵呵,应该很准确了!希望你采纳我的翻译
答:可以的 具体的方法如下 首先,玩家在JOYPARK的[网星游戏乐园首页]上登录自己的会员账号,并开卡。 接下来,进入“储值中心”,这时玩家会看到,储值中心页...详情>>
答:口语是提高英语的关键,给你推荐一个学校 北京外国语大学北戴河口语培训基地详情>>
答:找一本翻译理论的书读一读,然后多进行翻译实践,看一看别人怎么译,或看 一本对照读物,看英文,自己心译,在肯原文对照,另外iask栏有许多互助翻译,多来试一试衣能...详情>>