爱问知识人 爱问教育 医院库

越南人的名字为何跟中国人的名字很相似?是怎样翻译过来的?

首页

越南人的名字为何跟中国人的名字很相似?是怎样翻译过来的?


        

提交回答
好评回答
  • 2006-08-07 15:50:01
    其实越语的语法与汉语还是有很大区别的,西方学者认为越语属于孟-高棉语系,而汉语属于汉藏语系。但越语在历史上吸收了大量汉语词汇,据说占越语词汇的百分之九十,所以越南人姓名中的字都可以找到对应的汉字,但读音有所不同。这与韩语及韩国人姓名的情况是类似的。

    我***

    2006-08-07 15:50:01

其他答案

    2006-08-08 16:26:16
  • 越南、老挝、简朴寨、西藏、台湾、韩国、日本,在大汉、大唐的时候,就是中国的一个少数民族自治区,其地位还不如特区,像香港、澳门那样的特区,比他们的权利都大。

    老***

    2006-08-08 16:26:16

  • 2006-08-06 12:25:05
  • 越南语在硬程度上将可以理解为汉语的一种特殊方言,越南以前是用汉文,在被法国统治后使用法语字母。有些人认为,越南人就是宋朝时迁移过去的汉人。

    布***

    2006-08-06 12:25:05

  • 2006-08-05 21:13:30
  • 主要是音译
    其次是考虑文化的延续性和历史的习惯.朝鲜及韩国也一样,日本人的名字也是这样.这些国家过去都曾经是中国的属国或受中华文化影响极大.

    更***

    2006-08-05 21:13:30

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):