哪位高人能给解释一下这句古语
《尚书》:“调和鼎鼐,尔惟梅盐。” 请高人指点这句是什么意思。多谢了。
调和鼎鼐 〖释义〗鼎:古代烹调食物的器具,三足两耳;鼐:大鼎。于鼎鼐中调味。比喻处理国家大事。多指宰相职责。 〖出处〗《旧唐书·裴度传》:“果闻勿药之喜,更喜调鼎之功。” 〖示例〗司徒,你怎生立一人之下,坐万人之上,~,燮理阴阳。(元·无名氏《连环计》第二折) 〖用法〗作谓语、宾语;多指宰相职责 尔惟盐梅 盐梅:盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。“若作和羹,尔惟盐梅。”此为殷高宗命傅说为相之辞。后来诗文中常以“盐梅”指宰相或职权相当于宰相的人.
崇祯皇帝曾经封过“梅盐大将军!”引申为不可缺乏之人!
《尚书》:“调和鼎鼐,尔惟梅盐。” 理解:把人比作--梅盐--去和谐巧妙的沟通相处。
《尚书·说命下》中的原文是这样说的:“若作和羹,尔惟盐梅”。此为殷高宗命傅说为相之辞。意思是说:如果要作和羹,你必须要用到盐和梅这两种调味的作料。如果我要治理国家,就必须用你傅说。 调和鼎鼐是一个成语: 调和鼎鼐 tiáo hé dǐng nài 〖释义〗鼎:古代烹调食物的器具,三足两耳;鼐:大鼎。于鼎鼐中调味。比喻处理国家大事。多指宰相职责。 〖出处〗《旧唐书·裴度传》:“果闻勿药之喜,更喜调鼎之功。” 〖示例〗司徒,你怎生立一人之下,坐万人之上,~,燮理阴阳。(元·无名氏《连环计》第二折) 〖用法〗作谓语、宾语;多指宰相职责
答:不知所为 不知道该怎么办,犹言无计可施。《左传·宣公十二年》:“ 桓子 不知所为。”《史记·留侯世家》:“上欲废太子,立 戚夫人 子 赵王 如意 。大臣多諫争,...详情>>
问:雪花的快乐1、作者以雪花自比,借此去追求 ? 2、文章反复出现飞扬飞扬表现出一种...
答:诗人以“雪花”自比,运用了借代的手法,以那潇洒飞扬的雪花为意象,“她”是诗人想象中的情人,更是升华了的神圣的爱情,巧妙地传达了诗人执着追求爱情和美好理想的心声。...详情>>
答:光武帝刘绣详情>>