有没有“令媛”这个说法?
记得经常听人把“令嫒”读成“ling yuan” 于是想到了梁元帝萧绎有一篇《采莲赋》里面有句话是这样的:“妖童媛女,荡舟心许”。“媛”的意思是“美女”。 那么事实上是不是真的有“令媛(yuan)”这种称谓呢?会不会对别人的女儿既可以称“令嫒”又可以称“令媛”啊?
在《现代汉语词典》中对“令嫒”的解释是这样的:令嫒,又作“令爱”,敬辞,称对方的女儿。 再看看这个“媛”字,此字有两个读音,一音(yuan元),一音(yuan愿)解释为“美女”。可见,这个“令媛”并没有对方女儿的意思,“令媛”如果解释为“你的美女”,
为什么要犹豫说拿不准有没有“令媛”?这不明明就是错把“媛”字当作“嫒”字么?他(他们)错了不敢说他错了,真是“恶人”当道,真理蒙尘啊! 书归正传。此乃字形相近造成的错误。有“令嫒”,有“名媛”, 没有“令媛”。
应,念"ai"的音
答:要你看你的宝宝知识值的,外婆宝宝的知识值3现在是403,称谓是教授,在你个人信息,宝宝信息里有详情>>