爱问知识人 爱问教育 医院库

吾往矣!和今天的“我和你拚了”听起来好像现代汉语没有了深度?

首页

吾往矣!和今天的“我和你拚了”听起来好像现代汉语没有了深度?

虽千万人,吾往矣!和今天的“我和你拚了”听起来好像现代汉语没有了深度?

提交回答
好评回答
  • 2007-03-28 19:16:56
    老实人被逼急了,无奈之下说:"我和你拚了".带着莽撞与不计后果,有如螳臂当车;"虽千万人,吾往矣",虽然后果可能一样的坏,但有舍生取义的豪气与从容.两者当然不可相提并论.
    "虽千万人,吾往矣!"千年前也是一句口语,但今天只能在古书上见到了。没有哪种语言会是永久不变的,演变成如今这么直白是必然的.也许再过一千年,人们会觉得"我和你拚了"这样的话其实也蛮有深度的.谁说得准呢......

    1***

    2007-03-28 19:16:56

其他答案

    2007-03-29 09:16:58
  • 因为要适应快节奏的生活,当我们还在考虑如何回答,如何表示的时候别人已经把事作好啦!

    疯***

    2007-03-29 09:16:58

  • 2007-03-28 18:42:49
  • 虽千万人,吾往矣!    智者之勇,智者修养与神采。
    我和你拚了          愚夫之勇,毫无文采和定力。

    l***

    2007-03-28 18:42:49

  • 2007-03-28 09:19:43
  • 现代汉语的发展趋向是面向大众化,逐渐的使书面语言更多的转变成为口语的类型,而不像古人把书面语言和口语分的那么清楚.这样就必然的导致语言的简单化,简洁化,说出来直白,写出来好懂.

    1***

    2007-03-28 09:19:43

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):