爱问知识人 爱问教育 医院库

苏轼诗“飞鸢悔前笑,黄犬悲晚悟”是什么意思

首页

苏轼诗“飞鸢悔前笑,黄犬悲晚悟”是什么意思

有什么典故吗?是什么意思?

提交回答
好评回答
  • 2008-12-12 21:57:39
      前句典出《后汉书。马援传》:援为新息侯,食邑三千户。援乃击牛酾酒,劳飨军士。从容谓官属曰:吾从弟少游常哀吾慷慨多大志,曰:“士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马,为郡掾吏,守坟墓,乡里称善人,斯可矣。致求盈余,但自苦耳。”当吾在浪泊﹑西里闲,虏未灭之时,下潦上雾,毒气重蒸,仰视飞鸢跕跕??水中,卧念少游平生时语,何可得也!
    (翻译过来就是:马援被封新息侯,很是显达。
      他有一次犒赏部署的时候说:“我的叔伯兄弟以前劝我‘读书人一生只求够吃够穿,乘一般的车,驾普通的马,在郡县任个副佐,也就可以了。再想得更多,只是自找苦吃。'当我南征时,身在沼泽迷雾之中,强弩未灭,毒气熏蒸,见到天上的飞鹰堕入水中,想到从弟以前的那番话,十分感慨!”) 后来多表达危难中悔悟之情,或比喻登高必有重跌。
      如: 黄遵宪“仰看跕跕飞鸢堕,转忆乡人下泽车” 汤显祖“不见南鸢坠,安知茂林乐” 苏轼还在他的《山村五绝》之五“不须更待飞鸢堕,方念平生马少游”中也用过这个典故 后句典出《史记·李斯列传》:秦相李斯因受赵高陷害,于秦二世二年七月,被腰斩咸阳市。
      “斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’遂父子相哭,而夷三族。” (翻译过来就是:李斯竭诚为秦,然而受到陷害,临刑前,想到不能再与其子牵黄犬共出上蔡东门去追猎狡兔,便父子相对大哭。) 后来都用“上蔡牵黄犬、上蔡苍鹰、思牵犬、黄犬悲、黄犬叹”等指蒙祸受害,后悔莫及;或用写离开官场的自由生活。
      如: 刘禹锡“无因上蔡牵黄犬,愿作丹徒一布衣” 李白“华庭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道” 白居易“故索素琴应不暇,忆牵黄犬定难追” 陆游“君不见猎徒父子牵黄犬,岁岁秋风下蔡门”皆用此典。 诗中表达的就是苏轼对舒焕生活的羡慕和向往。但其实苏轼也是很矛盾的,一方面他厌倦了官场险恶,一方面他还是希望能施展抱负,这其实和马援一面留下“跕鸢之悟”的典故,一面却又留下“马革裹尸”的典故道理是一样的。
      

    w***

    2008-12-12 21:57:39

类似问题

换一换
  • 文学 相关知识

  • 文化艺术知识
  • 文化艺术
  • 文化艺术问题

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):