爱问知识人 爱问教育 医院库

谁有桃花源记的翻译!!

首页

谁有桃花源记的翻译!!

谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!谁有桃花源记的翻译!!

提交回答

全部答案

    2018-12-11 01:48:58
  •   原文
    晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
    林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。
      复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
    见渔人,乃大惊,问所从来。具(通“俱”)答之。便要(yāo,通“邀”)还家,设酒杀鸡作食。
      村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为(wèi)外人道也。
      ”
    既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
    南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规(计划)往。未果,寻病终。后遂无问津者。
    译文
    东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职业。
      有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步(这儿的步在古代是一个计算单位,并非是现代的一步),中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到诧异。再往前走,想走到那片桃林的尽头。
      
    桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。渔人就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类的景物。
      田间小路交错相通,村落间互相能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。
    桃源中人看见渔人,便很惊奇,问渔人从哪里来。渔人一一地回答。他们就邀请渔人到他们家里去,摆酒杀鸡做饭菜。
      村子里的人听说有这样一个人,都来问消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子、儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,最终和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,这些人听罢都感叹惋惜。
      其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“请不要把这里的情况对桃花源以外的人说。”
    渔人出了桃花源后,找到了他的船,就沿着来时的路回去,到处作了标记。
      回到武陵郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷路了,再也找不到渔人留下的标记。
    南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,就高高兴兴地计划前往。没有找到目标,不久病死了。后来就再没有探寻通往桃花源的路的人了。
      
    注释
    陶渊明:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”
    太元:公元376~396年,晋孝武帝年号。
       是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。
    武陵:晋郡名,治所在今湖南常德一带。
    缘:循,沿着。
    落英:落花,一说初开的花。
    缤纷:繁多的样子。
    异:惊异,诧异。
      这里的意思是“对……感到诧异”。
    穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。
    尽:尽头。
    才:仅。
    才通人:仅容一人通过。
    豁然:开阔的样子
    开朗:开阔而明亮
    旷:空阔,宽阔。
      
    俨然:整齐的样子。
    属:类。
    阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。
    鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。
    悉:尽,全。
      
    黄发:黄色的头发,旧说是长寿的象征。这里借指老人。
    垂髫(tiáo):借指儿童。髫,古代小孩的垂发。
    要:通“邀”邀请。
    咸:都。讯:消息。
    邑人:同乡
    绝境:与世隔绝的地方。
      
    间隔:隔绝,不同音信。
    乃:竟然。
    无论:不要说、更不必说。
    为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。
    为:对,向。
    具:同“俱”,完全,详尽。
      
    延:邀请。
    语云:对(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字或告诉
    既:已经,以后
    便扶向路:就沿着原来的路(回去)。
    扶:沿着、顺着。
      
    向:原先。
    处处志之,志:名词作动词,做标记。
    郡下:指武陵郡城下。
    诣:到。特指到尊长那里去。
    寻向所志:寻找先前所做的标记。
    得:取得,获得,文中是找到的意思。
      
    刘子骥:名驎(lín)之,《晋书》隐逸传》里说他“好游山泽”。
    规:计划,打算。
    未果:没有实现
    寻:随即,不久。
    遂:终于
    问津:问路,访求。
      津,渡口。
    落英缤纷:落花繁多的样子。
    林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
    仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。
    豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。
      
    相闻:可以互相听到。
    要:同“邀”邀请
    说如此:说明了像这种情况
    问讯:打听消息
    从来:从……地方来
    古今异义
    无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
    妻子(古义:妻子和儿女;今义:男子的配偶)
    绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
    鲜美(古义:鲜艳美丽(多指植物);今义:滋味好)
    交通(古义:交错相通,四通八达;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
    不足(古义:不值得、不必;今义:不够)
    间隔-(古义:隔离; 今义:时间或空间的距离)
    俨然-(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
    缘----(古义:沿 ; 今义:延长。
      延伸)
    津----(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
    外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
    如此(古义:像这样;今义:这样)
    词类活用
    异:形容词用为动词的意动用法,对…
    感到诧异。
      
    前:方位名词作状语,向前。
    穷:形容词用作动词,
    穷尽,走到尽头。
    焉:兼词,“于之”,即“从这里”。
    志:用符号做标记,动词。
      
    未果,果:名词作动词,实现
    一词多义
    舍:舍弃 便舍船
    房子 屋舍俨然
    寻:寻找 寻向所志
    不久 寻病终
    志:做标记 处处志之
    做的标记 寻向所志
    向:以前 寻向所志
    对着 眈眈相向。

    王***

    2018-12-11 01:48:58

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):