中国功夫和武术有什么区别?英语怎么翻译?(非高手勿进)
中国功夫多次击败国外的泰拳、空手道、跆拳道、拳击等,真是扬眉吐气。但是,我想知道,功夫与武术的叫法有什么不同?哪些称为中国功夫?哪些称为中国武术?翻译为英语的话,除了wushu,gongfu外,是chinese boxing呢还是kick boxing? 后面两个词是指武术啊还是指搏击啊?谢谢。
很好,其实中国功夫与武术只是不同的叫法而已,但是又有所不同,中国功夫包括武术和传统的散手(不是现在所说的散手(散打),而是接近于实战的对练),武术在现代人的观念上只是一些比较偏向舞台化的套路和对练.
武术用于比赛项目,功夫一般是比较笼统些的称呼。。。。个人见解,无特殊根据。
是啊! 原本英文字典里没有Kung fu 这个词。 自从李小龙以后就增加了这个词。所以在国外一说Kung fu 人们就会提到李小龙。
答:这就要了解中国武术和中国功夫的含义。功夫是各种搏斗技巧的统称,像跆拳道也可以叫做功夫。中国功夫则是指中国流传的独特的格斗体系,这不仅包括传统的武术套路、散手等,...详情>>
答:(一)在省一级(含省一级)以上级别的套路比赛中,获得单项前十二名者;(二)在地、市级(含地、市级)以上的套路比赛中,获得单项前六名者;(三)在省一级(含省一级)...详情>>
答:你可以去武林大会,打一场!详情>>
答:拳击手套进行格斗的运动项目。它既有业余的(也称奥运拳击),也有职业的商业比赛。比赛的目标是要比对方获得更多的分以战胜对方或者将对方打倒而结束比赛。与此同时比赛者...详情>>